This plant is atypical, characteristic. It is declined, takes various forms and lives with a minimum. It deploys all its majesty and particularly in the ” Thiemann” cactus grove in Marrakech, a fantastic place of colors, species, atmosphere.
Cactus à l’infini
Cette plante atypique, caractérielle. Elle se décline, prend des formes diverses et vit avec un minimum. Elle déploie pourtant toute sa majesté et particulièrement dans la cactuseraie Thiemman à Marrakech, un endroit fantastique de couleurs, espèces, atmosphère.
Here live hundreds of types of cactus from all over the world. So, the result of a family passion. By force of will and as early as 1964, Hans Thiemman created an oasis, his own cactus grove. A magical place on the outskirts of Marrakech, overlooking the Atlas Mountains.
Ici vivent des centaines de types de cactus venus des quatre coins du monde, résultats d’une passion familiale du clan Thiemann. A force de volonté et dès 1964, Hans Thiemman a créé ainsi sa propre oasis de cactus. Un endroit magique aux abords de Marrakech, avec vue sur l’Atlas.
One walks in, one feels oneself sometimes small facing the giant cacti, sometimes immense overhanging carpets of small spiky balls. We admire. You can also buy, get advice, discover mainly.
On s’y balade, on s’y sent tantôt tout petit face aux géants piquants, tantôt immenses en surplombant des tapis de petites boules hérissées. On admire. Nous pouvons acheter aussi, se faire conseiller, découvrir surtout.
One walks in, one feels oneself sometimes small facing the giant cacti, sometimes immense overhanging carpets of small spiky balls. We admire. You can also buy, get advice, discover mainly.
On s’y balade, on s’y sent tantôt tout petit face aux géants piquants, tantôt immenses en surplombant des tapis de petites boules hérissées. On admire. Nous pouvons acheter aussi, se faire conseiller, découvrir surtout.