She is one of Dar Kawa’s smiles. Discreet but so effective, she ensures the conviviality of our riad, of our table. Saïda cooks, bakes, innovates for the guests of Dar Kawa.
Elle est l’un des sourires de Dar Kawa. Discrète mais si efficace, elle assure la convivialité du riad, de sa table. Saïda cuisine, innove. Elle nourrit la maison de ses compétences culinaires soignées pour le plus grand bonheur des hôtes qui passent les portes de Dar Kawa.
Saïda
Saïda is also defined by her smile. Her expert hands and her sense of taste embellish Dar Kawa with savory flavors. She gives life to the riad’s table where everything-or almost-is homemade: pancakes, breads, jams, meals. Saïda carries out all the menus. For that, she draws on her culture, its traditions, its recipes but she also answers other desires of the hosts.
Saïda se définit aussi par son sourire. Ses mains expertes, son sens du goût embaument Dar Kawa de senteurs savoureuses. Elle fait vivre la table du riad où tout -ou presque- est fait maison : crêpes, pains, confitures, repas. Saïda réalise l’entièreté des menus. Pour cela, elle puise dans sa culture, ses traditions, ses recettes mais elle est aussi amenée à répondre aux autres envies des hôtes.
Open, she learns, adapts, adjusts. Little by little, she replaced white sugar with cane sugar, lightened her jams, and now makes bread with organic whole wheat flour. She explores the possibilities of gluten-free recipes, vegetarian dishes. Realities that sometimes move away from Moroccan culture. Challenges that Saïda accepts with a big smile and devotion.
Ouverte, elle apprend, adapte, réajuste. Petit à petit, elle a notamment remplacé le sucre blanc par du sucre de canne, a allégé ses confitures, confectionne désormais le pain avec de la farine complète bio. Elle explore les possibles des recettes sans gluten, des plats végétariens. Des réalités qui s’éloignent parfois de la culture marocaine et qui lui demandent de vrais apprentissages.